永安话VS普通话
安是VS不是
安达VS不要
安达地VS不知道
安鞋VS不懂
安达窝侠VS不要说话
窝打妈勒VS我睡觉了
窝达鞋VS我懂得
墨达干VS我没空
野茶VS吃菜
野叙VS喝水
野交VS喝酒
窝慢VS我妈
窝霸VS我爸
窝一VS我姨
窝阿窝慢VS
佛缸字勒VS发工资了
墨达低啊VS好难受啊
搜过字VS傻瓜
果西西VS一点点
窝娜罗VS我来了
我咬侠,顶构厚,拉安胡啊VS我有事,等一下,来不及啊
腰栏扎地妈VS有人在吗
安达窝侠,窝侠给丝葵VS不要说话,说话的是猪
拿/香/妈,拿/居/流西,窝/扎/窝也/蓄界/顶VS来/永安/吗,来/就/快点,我/在/我的/学校/等
娇古/默达干,革/凉干,腰达干勒,窝/扎/磕VS现在/没空,过两天,有空了,我/再/去
磕蚁啊,革/良干,扎/拉楼VS可以啊,过/两天,再/来喽
墨/闪张,头/山哭VS没/心情,太/辛苦
扎/付较/啊,握地/呵妈?time/领/勒,香剃/核Z/勇/局移/啊,腰达干/也侠,拿/香/艘窝喽VS在/福州/啊,那里/好吗?天/冷/了,身体/那些/要/注意/啊,有空/的话,来/永安/找我喽
《我与我朋友的对话》
甲:熊谍,杂/哈第啊!要达刚/妈?要达刚/居/拉/胡叫/手/沃/喽!(译:兄弟,在/哪里啊!有空/妈?有空/就/来/福州/找/我/喽!)
乙:耗哦!要达刚/也侠/衣蛋/瞌(译:好哦!有空/的话/一定/去)
乙:杂/胡叫/耗妈?敢凿/磕以/妈?恩洋/手/了安购啊!
(译:在/福州/好吗?工作/可以吗?老婆/找了/没有啊!)
甲:沃/杂/胡叫/横磕医,敢凿啊!摩摩负负啦!恩洋啊!交故,抹/喝市也。
(译:我/在/福州/还可以,工作啊!马马虎虎啦!老婆啊!现在,没/合适的)
乙:失妈?线给/市喝/昵啊!
(译:是吗?什么/适合/你啊!)
甲:昵/兰维/勒!
(译:你/认为/咧!)
乙:呢啊!朗/宋达/横磕医啊!柯凝/手就/颂妮/耶吧!失妈?
(译:你啊!人/长得/还可以啊!可能/找个/漂亮/的吧!是吗?
甲:喔安是,果西/颂妮/居/磕医,具尧私/香/耶洋卷
(译:那到不是,一点/漂亮/就/可以,主要是/永安/的女孩。)乙:哦!沃/达地了,沃/手就/香/耶洋卷/垓/昵,达妈?
(译:哦!我/知道了,我/找个/永安/的女孩/给/你,要吗?)
甲:磕医啊!朗/宋达/磕医吗?朗潘勒!A耗妈?
(译:可以啊!人/长的/可以吗?人品勒!会好吗?)
乙:耗勒!妹耗/A/手楷/昵啊!昵/妹/野亏也。
(译:好勒!不好/会/找给/你啊!你/不/吃亏的。)
甲:窝居耗哦!
(译:那就好哦!)
《与妈妈的电话玩笑》
甲:喂!慢吗?窝/嘉矿/啊!野了/安够/啊!
(译:喂!妈吗?我/**/啊!吃了/没有/啊!)
乙:野了哦!呢勒!
(译:吃了哦!你呢?)
甲:窝野了哦!呢/香题/哈Z/A耗罗!
(译:我吃了哦!你/身体/那些/会好喽!)
乙:A耗哦!呢/安达/东散/啊!你勒!甘凿/A耗/罗,安达/投/伞库/哦!
(译:好哦!你/不要/担心/啊!你呢?工作/会好/喽!不要/太/辛苦/哦!)
甲:妹/伞库/哦!窝/野达革许/也,呢/安达/东散。窝/A/居易/也。
(不/辛苦/啊!我/吃的过水/的,你/不要/担心,我/会/注意/的。)
乙:沃居耗,碎波/安够啊!
(译:那就好,瘦了/没有啊!)
甲:碎波/果西,哼腰/伯腻惯哦!
(译:瘦了/一点,还有/一百二十斤哦!)
乙:野伯/西罗,投碎啊!
(译:吃饱/点喽!太瘦啊!)
甲:耗噢!
(译:好哦!)
乙:投碎了,恩洋/抖/妹耗/SO/哦!
(译:太瘦了,老婆/都/不好/找/哦!)
甲:妹阿!碎腰碎野/耗啊!妹/毛朗/达啊!呢/安达/东散/啊!帮A/SO/毛/散不。
(译:不会啊!瘦有瘦的/好啊!不会/没人/要啊!你/不要/担心/啊!难道会/找/不到/媳妇。)
乙:伺曼?
(译:是吗?)
甲:伺噢!窝伺/果久“混血儿”,局朵/朗/答噢!
(译:是哦!我是/一个“混血儿”,许多/人/要哦!)
乙:呢/伺/窝/送也,呢/哈滴/伺“混血儿”啊!
(译:你/是/我生的,你/那里/是“混血儿”啊!)
甲:“大横坑”听“坑边”也啊!伺“混血儿”罗。
(译:“大横坑”和“坑边”的啊!是“混血儿”喽!)
乙:呵呵…!呢/野/Dou了,窝/野/安颗/东散/韩Z/了。
(译:呵呵…!你/也/大了,我/也/不去/担心/那么多/了。)
甲:伺阿!呢/顶滴/袍酸Z/勒!
(译:是啊!你/等着/抱孙子/啊!)
乙:耗噢!沃居/顶滴/喔甘/噢!
(译:好哦!我就/等着/那天/哦!)
甲:课移啊!窝/A/劳利/也。
(译:可以啊!我/会/努力/的。)
(图文来源于网络)
赞赏